Adelsöbo novelldebuterar

Adelsöbo novelldebuterar

Den som lärt sig ett nytt språk som vuxen vet hur svårt det är att få till ett varierat språk och kunna tillägna sig nyanserna. Katarina Foss på Adelsö har tagit det hela ett steg längre och novelldebuterar nu på svenska trots att hennes modersmål är polska.

Katarina Foss kom till Sverige som 35-åring och gav sig sjutton på att lära sig svenska den hårda vägen.

– Jag började läsa Agatha Christieböcker på svenska utan att kunna ett enda ord. I de första böckerna förstod jag ingenting, efter ett par böcker förstod jag själva mordet och sen lärde jag mig mer och mer allt eftersom, berättar hon skrattande.

Med den starka viljan lärde hon sig språkets variationer och idag skriver hon endast på svenska med ett mustigt och varierat språk. Från sitt hemland har hon dock flera utbildningar, däribland en till filmmanusförfattare och lusten att skriva har hon burit med sig till Sverige. När hon såg att förlaget Ordfront utlyst en novelltävling skickade hon in sitt bidrag och blev jublande glad när hennes novell om den gamla ungmön Stenia Nowak som fick lugn och ro på Adelsö, blev antagen till boken ”30 nyanser av frihet”. Novellen beskriver hon som en ”skröna” och en ”kortkurs i Polens historia”.

Nu väntar hon på att få svar på hur det har gått i flera andra skrivtävlingar som hon deltar i och arbetar dessutom med att bearbeta ett i stort sett färdigt romanmanus som utspelar sig på Adelsö.

– Det är underbart att bo på Adelsö, här får man ro att skriva. Och har jag svårt att koncentrera mig på att skriva så tar jag bara bussen ner till Ekerö. Då får jag en timme på bussen som jag inte kan göra annat än att skriva. Sedan sitter jag på ett konditori i två timmar för att vänta på bussen som går hem igen och då har jag fått fyra timmar med intensivt arbete.

LO BÄCKLINDER

Läs också